Gazete Vatan Logo

Olay yaratan kitap Türkçe!

Kara Güneş adlı gizemli bir yayınevi, Şeytan Ayetleri'ni Türkiye'de yayımlayacağını duyurdu

Adını yayın dünyasında bugüne kadar kimsenin duymadığı bir yayınevi, Kara Güneş Basım, karagunesbasim.blogspot.com adresindeki web sitesinde Salman Rüşdi’nin tartışmalar yaratan romanı Şeytan Ayetleri’ni Türkçe yayımlayacağını duyurdu.

İran’da adına ölüm fetvası çıkarılan, Türkiye’de Aziz nesin’in Türkçeye çevireceğini söylediği azman fırtınalar kopan Şeytan Ayetleri kitabının bir Türk yayınevi tarafından Türkçe basılacağı ve bu ay sonunda piyasaya sürüleceği iddia edildi. Kendisini “Türkiye yayıncılığının yaramaz kızı” olarak tarif eden Kara Güneş Basım, 28 Ocak 2011’de yayımlayacağını ilan ettiği Şeytan Ayetleri’nin Türkçe baskısının kapağını da sitesine yükledi. Ancak yayınevinin kimliği konusunda hiçbir bilginini olmaması dikkatleri çekti. Salman Rüşdi’nin 1988’de yayımlanan ve büyülü gerçekçi tekniklerle Müslümanlığın kutsal kitabı Kuran-ı Kerim’deki öyküleri yeniden yorumlayan Şeytan Ayetleri isimli dördüncü romanı İran İslam Devleti’nin kurucusu Ayetullah Humeyni, 1989’da tüm Müslümanları Rüşdi’yi ve yayıncılarını öldürmeye, kendileri öldüremeyecek durumdaysalar ise, öldürebilecek kişilere haber vermeye davet etmişti. Kitabın farklı ülkelerdeki yayımcı ve çevirmenleri de saldırıya uğramıştı.

WikiLeaks gibi olacak

Radikal gazetesinin haberine göre Kara Güneş Basım’ın Şeytan Ayetleri’ni yayımlamak için öncelikle Türkiye’de her kitabın piyasaya sürülmesi için zorunlu olan Kültür Bakanlığı bandrolünü alması gerekiyor. Ancak yayınevinin böyle bir başvurusu olmadığı gibi, Kara Güneş Basım adlı bir yayınevinin varlığına Türkiye Yayıncılar Birliği kayıtlarında rastlanmıyor. Ancak kitabın yayıncılarına ulaşamadığı gibi, kitabın hangi formatta yayımlanacağını ve hatta, gerçekte yayımlanıp yayımlanmayacağı da teyit edilemiyor. Şeytan Ayetleri’nin Türkçe çevirisinin internet aracılığıyla yayımlanacağı ve bunun WikiLeaks benzeri yöntemlerle yapılacağı öngörülüyor. Türkiye, şu anda dünyada Şeytan Ayetleri’nin İngilizce baskısının satılabildiği tek Müslüman ülke. Rüşdi’nin romanları Can Yayınları ve Metis Yayınları tarafından basılıyor ancak 1989’da yaşananlardan sonra Rüşdi’nin Türkiye’deki iki yayıncısı da kitabın çevrilmesi için bir girişimde bulunmadı. Rüşdi’nin Türkiye’deki yayıncılarından Can Yayınları’nın yöneticisi Can Öz, Şeytan Ayetleri’nin yayın haklarının kendilerinde olmadığını ve kitabı yayımlamayacaklarını söylüyor. Öz’e göre kitabın internette yayımlanması, WikiLeaks’i akla getiren bir olay. “’

DÜNYAYI YERİNDEN OYNATAN KİTAP

- 1988 Salman Rüşdi, dördüncü romanı Satanic Verses’ı İngiltere’de yayımladı. İyi eleştiriler alan roman Booker Ödülü’ne aday gösterildi Whitbread’i kazandı.

- 1988 Dine hakaret ettiğini düşünen Müslümanlar hemen romanı protesto etmeye başladı. Kitap Hindistan’da yasaklandı.

- 1989 Şubat’ında Pakistan’daki büyük bir gösterinin ardından İran’ın dini lideri Ayetullah Humeyni, Salman Rüşdi ve yayıncıları için ‘katli vaciptir’ fetvası yayımladı.

- 1989 Salman Rüşdi polis koruması altında gizlenmeye başladı.

- 1991 Kitabın Japon çevirmeni Hitoshi İgarashi öldürüldü, İtalyan çevirmeni Ettore Capriolo yaralandı.

- 1993 Norveçli yayıncısı William Nygaard suikasttan kıl payı kurtuldu,

- 1994 Aziz Nesin kitabı Türkçeye çevirteceğini söyledi, tabii kıyamet koptu.

- 1994 Aydınlık Gazetesi, üç gün kitabın özetini yayımladı. Gazetenin dağıtımı engellendi, aleyhinde dava açıldı.

- 2006 Salman Rüşdi artık gizlenmeyeceğini açıkladı. İran ise, fetvanın hala geçerli olduğunu...

Haberin Devamı