Haber yorumlanırken çok dikkatli olunmalıdır

Geçen akşam CNN International'da, 11 Eylül komisyon sorgulamasında Ashcroft'u dinliyoruz ki, birden gözüm alttaki kırmızı bantta geçen mesaja takıldı

Haberin Devamı

Geçen akşam CNN International'da, 11 Eylül komisyon sorgulamasında Ashcroft'u dinliyoruz ki, birden gözüm alttaki kırmızı bantta geçen mesaja takıldı. "Türk" kelimesini gördüm. Endişelendim. Beklemeye başladım. Çünkü aynı haber bantları tekrar ediliyordu.

Biraz sonra Türk Milli Takımı Teknik Direktörlüğüne Ersun Yanal'ın getirildiği haberi geçti. Allah Allah! Bugüne kadar CNN International, bizim milli takım antrenör tayinleriyle ilgilenmiş miydi? Dikkat etmemiştim. Hemen bu haberin ardından gene "Türk" kelimesi geçti. Bir haber bandı daha geçiyordu. Hemen not ettim:

"Turkish General Hilmi Özkök says United Nations Plan to reunite Cyprus falls short of Turkey's military demands."

Tercümesi: "Türk General Hilmi Özkök, Birleşmiş Milletler'in Kıbrıs'ı birleştirme planı, Türk Silahlı Kuvvetleri'nin beklentilerinin altında kaldı dedi."

Şaşırdım tabii. Benim dinlediğim konuşmada böyle bir ifadeye rastlamamıştım. Konuşmayı ya ben yanlış algılamıştım ya da haberi Türkiye'den CNN'e geçen muhabir.

Haksız saldırılar
Sayın Özkök, açık ve seçik biçimde, "Doğru karan TBMM ve Kıbrıs halkı verir" demişti.

Evet, planın olumlu ve olumsuz yönleri var denmiş, yeni uyarlamalar ve ilave sorumluluklar olduğu da belirtilmişti. Bunların olması da belki doğaldı. Böyle durumlarda hiçbir tarafın, yüzde yüz istediğini elde edemeyeceğini de birçok yorumcu bildirmişti.

Genelkurmay Başkanı Orgeneral Hilmi Özkök, bir bakıma bu görüşleri doğruluyordu.

Sayın Özkök bir şey daha söylüyordu: "TSK'ya haksız saldırılar var. TSK, değişimin önünde en büyük engel gösterilmektedir."

İşte bu ifadesi, yukarıda CNN International'da okuduğum ifadeye uyuyordu. Çünkü konuşmada, "Efendim, Türk Silahlı Kuvvetleri Annan Planı'ndan şunları, bunları bekliyordu ama baktık ki bizim istediklerimiz yok. Dolayısıyla Annan Planı Türk Silahlı Kuvvetleri'nin beklentilerinin çok altında çıkmıştır."

Böyle bir ifade yok ama mesajda "var" gibi.

Oysa yok!

Gerçekten yorum konusunda tüm dünya çok dikkatli olmalıdır düşüncesindeyim. Aramızda çıkan gerginliklerin pek çoğunun yanlış yorumlamalardan kaynaklandığına inanıyorum.

Okuyucu mektubu
Bu sese kulak verelim lütfen!
Yalnız başıma iki oğlumu okutmaya onları hayata hazırlamaya çalışıyorum. Birisi uzak bir ilde üniversitede, diğeri ise lisede eğitimlerine devam ediyorlar. Gelirimiz gerçekten çok kısıtlı. Ben de evde çalışarak para kazanmak ve çocuklarımı okutmak istiyorum. Mesela börek, poğaça, kek gibi şeyler yapabilirim. Acaba böyle işler var mı? Ayşe Hanım, adım ve telefonum lütfen sizde saklı kalsın. İstanbul'da Kadıköy tarafında oturuyorum. Belki sesime, bu tür şeylere ihtiyacı olan bir restoran veya bir pastane sahibi kulak verir diye düşünüyorum ve umutla bekliyorum. Teşekkürler.

Dikkat... Dikkat...
Arabasını satanlara bir uyarı
Otomobilinizi sattığınızda, paranızı aldıktan sonra evraklan ve ruhsatı yeni sahibinin üzerine geçirmezseniz ileride hiç beklemediğiniz durumlarla karşılaşır ve çok üzülürsünüz. Bana gelen mesajlar nedeniyle bu konuya değindim.

DİĞER YENİ YAZILAR