Gazete Vatan Logo

Gazi ve Latife Çince’ye çevrildi

İsmet Bozdağ’ın “Gazi ve Latife” adlı eserinin Çincesi Pekin’de yayınlandı

Kitabı Çinceye çeviren Çin’in eski Ankara Büyükelçisi Vu Keming, “Atatürk’ün, her şeyini, hatta evliliğini bile vatanı, milleti ve halkı için feda ettiğini” söyledi. Emekli diplomat, “Atatürk olmasaydı, modern Türkiye olmazdı” diye konuştu. Türkiye’de 10 yıldan fazla başkonsolosluk ve büyükelçilik görevlerinde bulunan Vu Keming, Türk edebiyatını takip etmeyi sürdürdüğünü ifade etti. Daha önce Aziz Nesin ve Sait Faik’in bazı hikayelerini de Çinceye kazandıran Vu Keming, 2008 Pekin Olimpiyatları sırasında Türk kafilesine olimpiyat gönüllüsü olarak hizmet verdi. Türkiye, Çince’de ’Tuarçi’ diye söyleniyor. Bu Çince adın ilk kelimesi ’Tu’, Çince’de ’toprak’ ve ’geri kalmış’ gibi değişik anlamlar taşıyor.